mercoledì 24 febbraio 2016

Inglese al telefono

Comunicare in modo efficace ed efficiente è importante nel mondo degli affari, qualunque lingua si parli, in particolare nelle comunicazioni scritte. 
Questa guida vi aiuterà ad avere sempre la risposta pronta!

ACCETTARE UNA CHIAMATA
  • 'Hello, Paul Stephens speaking.
    Buongiorno/Buonasera, sono Paul Stephens.
  • 'Hello, this is Paul Stephens.'
    Buongiorno/Buonasera, sono Paul Stephens.
  • 'Good morning/afternoon, Kosmos Translations. How can I help you?'
    Kosmos Traduzioni, buongiorno. In cosa posso esserle utile?
DIRE COSA SI DESIDERA
  • 'Hello, this is Paolo Rossi from Kosmos. I'd like to speak with Paul Stephens please.'
    Buongiorno/Buonasera, sono Paolo Rossi della ditta Kosmos. Vorrei parlare con Paul Stephens.
  • 'I'd like to speak to someone in the Accounts Department please.'
    Vorrei parlare con l'ufficio contabilità.
  • 'Could I speak to the manager please?'
    Potrei parlare con l'amministratore...?
  • 'Could you put me through to Mr Paul Stephens please?'
    Potrebbe passarmi il signor Paul Stephens?
  • 'I'm calling about ...'
    Chiamo per....
  • 'I'm returning his call.'
    Mi aveva chiesto di richiamare.
RISPONDERE A UNA CHIAMATA
  • 'Just a moment please.'
    Attenda un attimo, per favore.
  • 'Do you mind waiting a moment? The line's busy.'  È occupato. Può attendere un attimo in linea, per favore.
  • 'Can you hold on please?'Resti in linea, per favore.
  • 'I'll put you through to Mr Smith.'Le passo il signor Smith.
  • 'I'm afraid he's not available.' Mi dispiace, al momento non è raggiungibile.
  • 'I'm sorry but he's in a meeting / at lunch / on holiday.' Mi dispiace, è in riunione / a pranzo/ in ferie.
  • 'I'm afraid he's out of the office.'Mi dispiace, è fuori sede.
LASCIARE UN MESSAGGIO - CHIEDERE DI ESSERE RICHIAMATI
  • 'When will he be available?'Quando potrò trovarlo?
  • 'I'll try again later.'Riproverò più tardi.
  • 'Could I leave a message please?'Può riferirgli un messaggio per favore?
  • 'Would you like to leave a message?'Desidera lasciare un messaggio?
  • 'Could you ask him to call me back please?'Può dirgli di richiamarmi?
  • 'Could he phone me as soon as possible please?'Può dirgli di richiamarmi il prima possibile?
  • 'It's urgent.'È urgente.
  • 'I'll give him the message as soon as he gets back.'Gli riferirò il messaggio appena sarà di ritorno.
  • 'I'll tell him as soon as he returns.'Glielo dirò appena sarà di ritorno.
  • 'Could (I have / you give me) your name and number?'
    Posso sapere il suo nome e numero di telefono?
CAPIRE E FARSI CAPIRE
  • 'Who's speaking please?'Potrei sapere con chi sto parlando, per favore?
  • 'I'm sorry, I didn't catch your name.'Mi scusi, non ho capito il suo nome.
  • 'Could you spell that please?'Potrebbe fare lo spelling, per favore?
  • 'Could you repeat that please?'Potrebbe ripetere, per favore?
  • 'Could I check that please?'Potrei controllarlo, per favore?
  • 'Could you speak a little more slowly please?'Può parlare più lentamente, per favore?
TERMINARE LA CONVERSAZIONE
  • 'I'm afraid I can't talk right now. Could I call you straight back?'Mi dispiace, non posso parlare adesso. Posso richiamarla più tardi?
  • 'Thanks for calling. Goodbye.'Grazie di aver chiamato. Arrivederci.
  • 'Thanks for your help. Goodbye.'Grazie per l'aiuto. Arrivederci.
SEGRETERIA TELEFONICA
  • 'Hello, thank you for calling Kosmos Translations.'Salve, grazie per aver chiamato Kosmos Traduzioni.
  • 'Unfortunately, our office is closed at the moment.'Siamo spiacenti i nostri uffici sono momentaneamente chiusi.
  • 'Please leave your name and phone number and we'll call you back as soon as possible.'Siete pregati di lasciare nome e numero di telefono. Sa rete richiamati al più presto.
  • 'Please speak after the tone.'Parlate dopo il segnale acustico.
  • 'I'm not in at the moment, but I'll call you back when I return.'Non ci sono al momento, sarete richiamati al più presto.
  • 'Your call is in a queue. Please hold until one of our agents is free.'Le nostre linee sono tutte occupate. Vi preghiamo di attendere. Un nostro operatore vi risponderà appena possibile.
  • 'Thank you for calling.'Grazie di aver chiamato.
LASCIARE UN MESSAGGIO IN SEGRETERIA
  • 'Hello, this is Paul Stephens, telephone number ...'Buongiorno/Buonasera, sono Paul Stephens, il mio numero di telefono è ...
  • 'I'd like to leave a message for...'Vorrei lasciare un messaggio per...
  • 'Could you please call me back as soon as possible / sometime today?'Potrebbe richiamarmi il prima possibile / entro Oggi?
  • 'Thank you. Goodbye.'Grazie, arrivederci.

Nessun commento:

Posta un commento